Главная
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
        Апатиты – город мой     Правовая помощь     Родителям и педагогам     Хобби-клуб Версия   Главная Написать письмо Канал YouTube Вконтакте Карта сайта Контакты
Главная страница О городе с любовью

«Хватит меня кошмарить!»

Кошмарить. Наши читатели правы, относя это новое в русском языке слово к часто употребляемым. Как говорится, пришлось оно к месту и ко времени. И автор всем известен.

Напомним, ровно три года назад на совещании, посвящённом развитию малого и среднего бизнеса, президент России потребовал от сотрудников правоохранительных органов больше не «кошмарить» бизнес. Он пояснил, что предпринимателей замучили проверками и даже «наездами» по коммерческим «наводкам».

Что тут стало! Свежеиспечённое слово буквально разлетелось по СМИ, разошлось по блогам и форумам. Сегодня оно прочно вошло в обиход, трудно даже представить себе, как раньше-то без него обходились. Одно только выражение Хватит меня кошмарить! чего стоит.

А теперь обратимся к существительному, от которого и образован глагол кошмарить. Кошмар, как сообщают словари, имеет три значения. Первое – «тяжёлый сон с гнетущими сновидениями». Второе – «нечто тягостное, неприятное, ужасное», например: кошмары войны. Наконец, кошмар (с пометой «разговорное») – в значении сказуемого, когда речь идёт о чём-то неприятном и проявляющемся с большой силой, в большом количестве. Так, мы говорим: Сколько комаров – кошмар!

Поинтересуемся и происхождением слова. Оказывается, оно заимствовано из французского языка, где существительное cauchemar («кошмар») образовано от латинского calcare – «сжимать, выступать наружу» и древневерхненемецкого mara – «удушье».

В русском языке слово это известно со второй четверти XIX века. Заметим, у А.С. Пушкина оно не встречается, видно, не приглянулось. Кошмар мы найдём у Н.В. Гоголя в повести «Портрет» (1835 г.): Он вскочил с постели, полоумный, обеспамятевший, и уже не мог изъяснить, что это с ним делается: давленье ли кошмара или домового, бред ли горячки или живое виденье.

А вот прилагательное кошмарный вошло в обращение значительно позже. Мы встретим его у А.П. Чехова в рассказе «Тиф» (1887 г.): Тяжёлая, кошмарная лень мало-помалу овладела им и сковала его члены.

Вернёмся к глаголу кошмарить. Выразительности ему не занимать. Вот только один пример. В «Открытой студии» на пятом телеканале нередко идёт разговор об очередном повышении тарифов и цен, о низком качестве продуктов питания. И как часто из неё доносится глас народа: Перестаньте кошмарить нас!

Согласимся с ревнителями высокого стиля: да, слово кошмарить грубоватое. Но отметим и другое: оно точно передаёт болезненное состояние общества. Как сложится судьба новообразования, покажет время.

14 июля 2011 г.

Вернуться к списку статей Е. Савшак "Родную речь только нам сберечь" 
 
Голосование
Какие семейные традиции передаются из поколения в поколение в вашей семье?
 
Читать подано
Абгарян Н. «Зулали»

   

Яндекс.Метрика